Ho un'operazione che potrebbe essere stata compromessa.
No later than three months after completion of an operation, the beneficiary shall put up a permanent plaque or billboard of significant size at a location readily visible to the public for each operation that fulfils the following criteria:
Entro tre mesi dal completamento di un’operazione, il beneficiario espone una targa permanente o un cartellone pubblicitario di notevoli dimensioni in un luogo facilmente visibile al pubblico per ogni operazione che soddisfi i seguenti criteri:
Just 39 pages of our operation, that's all.
Soltanto 39 pagine di fatti nostri.
Any time the military has an operation that can't fail they call this guy in to train the troops.
Quando l'esercito fa un'operazione che non può fallire, chiamano lui per addestrare le truppe.
Colonel Carter is putting together a rescue operation that we can implement the moment we get confirmation.
Il Colonnello Carter sta preparando una missione di salvataggio che invieremo nel momento che avremo una conferma.
A deep undercover operation that I ran on a need-to-know basis.
Un operazione sotto copertura che ho condotto segretamente.
In the spring of 1987, as a physician, I denied a man a necessary operation that would have saved his life, and thus caused his death.
Nella primavera del 1987, in qualità di medico, mi sono trovata a negare a un uomo un'operazione necessaria, che gli avrebbe salvato la vita, causandone, così, la morte.
This was a sophisticated operation that took time and money to plan.
Un'operazione sofisticata che ha richiesto soldi e tempo per essere pianificata.
You can't order an operation that results in the president's death and your own elevation to the job.
Non puo' ordinare un'azione che porterebbe alla morte della presidente, e la sua promozione.
This is the largest operation that MNU has ever undertaken, and we believe that it is going to be undertaken successfully.
Questa è la più importante operazione che lo MNU abbia mai svolto, e crediamo che sarà svolta alla perfezione.
But then, you know, that's hardly surprising given... the type of operation that's been in place there.
D'altro canto, questo bisognava aspettarselo visto... il tipo di gestione alla quale è stata soggetta la squadra.
This was almost like an intelligence operation that had to be coordinated at the highest levels.
No. Fu piuttosto come un'operazione di intelligence che era stata coordinata a i massimi livelli.
Note: Access asks whether you want to save the details of the import operation that you just completed.
Nota: In Access viene chiesto se si vogliono salvare i dettagli dell'operazione di importazione appena completata.
After a highly successful operation, that resulted in the shutting down of the largest heroin producing ring in the state, the FBI now finds itself the subject of investigation.
Dopo un'operazione di grande successo, che si e' conclusa con la chiusura del piu' largo cerchio di produzione di eroina nello Stato, l'FBI si ritrova oggetto di investigazione.
So the theory was that this was an operation that needed to be stopped at a certain time because there was gonna be a handover and that more approval was needed.
Quinfi la teoria e' che questa operazione sia stata fermata ad un certo punto perche' c'era un cambiamento di poteri e quindi bisogno di ulteriori approvazioni.
It just so happens that I know a black market serillium operation that'd be happy to have them.
Conosco un mercato nero per le operazioni di serillium che sarebbe felice di averli.
Access prompts you about whether you want to save the details of the import operation that you just completed.
Access chiede se si vogliono salvare i dettagli dell'operazione di importazione appena completata.
You two almost compromised a major CCPD sting operation that took the DA's office months to assemble.
Voi due, avete quasi rovinato un importante retata della polizia che l'ufficio del procuratore preparava da mesi.
That was one hell of an undercover operation that "we" pulled off.
Niente male la "nostra" indagine sotto copertura, eh?
Well, according to Parsons, he was briefly in their employ for an operation that began in 1972.
Beh, secondo Parsons, e' stato brevemente al loro servizio per una operazione iniziata nel 1972.
This is a once-in-a-lifetime operation that can transform everything.
Questa e'... un'operazione che ti capita una volta nella vita, che puo' trasformare... tutto.
Someone who knows us, every single one of us, someone who was on to the operation, in which case they may or may not have caught us at the end of it, someone who had surveillance on the operation that we missed.
Qualcuno che ci conosce, che ci conosce tutti, qualcuno che era nell'operazione. In quel caso possono anche averci catturati. Qualcuno che controllava le operazioni che abbiamo fallito.
And we believe they were from the same trafficking operation that we investigated.
Crediamo appartengano alla stessa operazione dei trafficanti su cui stiamo indagando.
She did... months after I completed the operation that I'm telling you about.
Esatto... mesi dopo la fine dell'operazione che ti sto raccontando.
An SVR officer said he was close to launching an operation that would bring America to its knees.
Un ufficiale dell'SVR ha detto che stava per lanciare un'operazione - che avrebbe messo l'America in ginocchio.
It's difficult for all of us sometimes to keep in mind that when people's lives intersect with our operations, it's the operation that's crucial.
A volte e' difficile per tutti noi... Ricordare che quando la vita delle persone s'interseca alle nostre operazioni, e' l'operazione la cosa importante.
And he told me that if I wanted to be a volume operation that I needed to be indiscriminate-- kill anyone.
E mi ha detto che se volevo fare le cose in grande, dovevo uccidere chiunque, indiscriminatamente.
We're close to executing an operation that will do meaningful damage.
Siamo vicini all'avvio di un'operazione che causerà danni significativi.
We're close to executing an operation that will give us a fighting chance to end the occupation itself.
Siamo vicini all'avvio di un'operazione che ci darebbe un'opportunità di mettere fine all'Occupazione stessa.
The operation that accomplishes all of the additional adding can take a long time to complete.
Per il completamento di tutte le ulteriori operazioni di aggiunta può essere necessario molto tempo.
It's critical to the entire operation that each mine goes off precisely in the right order.
E' fondamentale per l'intera operazione che ogni mina salti proprio nel giusto ordine.
This is a sweet operation that we got going here, you know?
Abbiamo messo su una bella squadra qui, sai?
House is here and apparently prepping for an operation that will probably kill a patient.
House e' qui, e a quanto pare prepara un'operazione che potrebbe uccidere il paziente.
I refuse to be part of an operation that murders innocent civilians.
Mi rifiuto di essere parte di un'operazione con vittime innocenti.
Approximately $583 million from an operation that you don't have and we both know you need.
Approssimativamente 583 milioni di dollari da un'operazione che non avete e sappiamo entrambi che vi serve.
Jane led a 6-month undercover operation that resulted in Lorelei's arrest.
Jane ha condotto un'operazione di sei mesi sotto copertura conclusasi con l'arresto di Lorelei.
We're part of a law-enforcement operation that's in progress.
Abbiamo un'operazione coordinata delle forze dell'ordine in corso.
If you chose to import, Access asks whether you want to save the details of the import operation that you just completed.
Se si è scelto di eseguire l'importazione, verrà chiesto se si desidera salvare i dettagli relativi all'operazione di importazione completata.
It is a one-button operation that you can do for free.
È questione di premere un bottone ed è gratis.
1.4922180175781s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?